Aug 10 2007
The joy of sects
For those who haven’t discovered the delights of Al Yankovic. This is one of the best of his parodies, Amish Paradise.
Aug 10 2007
For those who haven’t discovered the delights of Al Yankovic. This is one of the best of his parodies, Amish Paradise.
Aug 10 2007
In thinking about this coming Sunday’s readings I’ve been struck by some of the diversity of the translations of Hebrews 11:1 Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
The particular variations group round ὑπόστασις, and whether to take it as “assurance, confodence” or “substance, reality”, and around ἔλεγχος and whether it is about “conviction, being convinced” or about “evidence, proof.”
In one sense, although attention is often given to the verse as the only definition of faith in the Bible, it is almost too gnomic to be a definition, and its meaning is less a question of linguistics than of narrative. Whatever it means is worked out in a range of examples which conclude at the beginning of chapter 12 with Jesus. Most of those embodied narrative definitions are about action: they are not about belief, per se, but faith as a reason for acting obediently. Only the RV with its “proving” captures any sense of that dynamism, the faithful action that proves the reality of things unseen: So the reality of Isaac’s birth proves God’s promises to the old and well-past-it Abraham.
At the same time, none of these heroes of faith get what they hope for – yet. Even though this final perfection is destined for us (and them with us), we do not yet see it, but we do see Jesus. Again, in the narratives, Abraham seeks a city with foundations, and those who die in faith have lived as “strangers and pilgrims.” This rather inclines me to think that those translations that go for some version of “substance” or “reality” have got something more going for them than those that go for “assurance” or “conviction.” The point, I think, is that the heroes of faith live by trusting in a better reality, “a kingdom that cannot be shaken” and are able to deal with their testing afflictions as transitory.
None of the above translations are wrong. But I’d be inclined to paraphrase in a way that captures some of that narrative definition of two fairly ambiguous words: “Faith shows us the reality of our hopes, and uncovers the evidence of things we do not see.”