May 13

It seems to me that all too often, conservative and liberal share the same assumption in talking about the gospels. Early writings are held to carry a higher degree of historicity. Today Dan Wallace offered an initial post on the modern history of critical appraisal and dating of John. The idea that John was of little or no historical use certainly grew strongly in parallel with movements to date it late into the second century. Wallace relates how manuscript dating put paid to that, since we have a fragment of John earlier than the mid-second century, and possibly considerably earlier, as many readers will know. I don’t know where he will go with this idea, but there are hints that just as arguing for its lateness went hand in hand with doubting its historical value, so arguing for its early composition will strengthen its historical value.

In the same way Markan priority is often equated (perhaps subconsciously) with Markan historicity. Part of the mania for Q seem likewise concerned with constructing an earlier and more reliable (and more reliable because earlier?) source than the Synoptics. Likewise, and in face of some of the pained arguments, whether Thomas can be dated to the first century is a different question from whether it gets us any closer to the historical Jesus.

On the one hand the idea that early is more likely to carry historical memory is a reasonable starting assumption with which to explore the evidence, but it can’t overrule the character of the evidence: rather the evidence must be allowed to challenge the assumption. Luke, for example, makes an explicit claim that he has done detailed research and an implicit claim that he has found other earlier accounts (Matthew and Mark) unsatisfactory. The more we recognize Mark’s theological agenda, the less we can use the criterion of embarrassment to argue for the certain historicity of, say, the disciples’ thickness.

The fourth gospel is problematic – both assessing it in itself, and considering it in relationship to the synoptics, and in the face of such a complex work, its probable first century dating can say little enough about its historicity.

written by doug

Apr 21

Nathan Stitt points to a book that also comes as a free PDF and e-book. It’s on that hardy old perennial of the identity of the author of the fourth gospel. I’m never quite sure why that should excite more interest than the identity of the authors of any of the other three. Nor do I think it makes much difference if any to the significant questions of interpretation. But since Nathan described this book as making the case for Lazarus as “the beloved disciple” and the author of the gospel, I thought it would be worth a quick look (and a quick look is all I have given it). I’m afraid I find myself completely disagreeing with Nathan over the value of this book.

I should begin by coming clean about my own views. While I think John 21:24 identifies the beloved disciple as the key tradent for the gospel’s traditions, I think that is some step away from claiming him to be the author. I should also say that I regard the appellation “beloved disciple” as an implicit polemical claim to the superiority of the Johannine version of Christianity, especially vis-à-vis James and the Jerusalem church. (See here and here for a couple of previous posts that touch on this conjectural sectarianism.) I do not regard the term as part of a straightforward historical puzzle, so I’m not part of the natural audience for this book.

I must confess also, that without Nathan’s post, I would have written this book off if I had simply stumbled across it. Lots of underlining, shouty bold type, copious quotes from the KJV and the note that “References to the Greek text are from the Interlinear Greek-English New Testament, © 1981 by Baker Book House”: these things all conspire to prejudice me.

The problem is, the book’s arguments rather confirm all my prejudices. A large part of the book is devoted to arguments why the apostle John couldn’t have written the gospel. These include such gems as saying that if he had done, he would have included incidents like the transfiguration to which he was an eyewitness. Since John’s gospel noticeably omits the transfiguration, it can’t have been written by one who was there. This is not the world’s most impressive argument.

Mr Phillips (our author) also seems to be in two minds:

As stated earlier, the writer of this Gospel always described himself with phrases that avoided directly disclosing his identity. When one takes note of this, then mere dogmatic assertions regarding this author’s identity are likely to seem less convincing than they might have otherwise – since his identity is the very thing that God saw fit to have him conceal. (p7 pdf version)

He has a view of inspiration that makes him believe that the author concealed his identity as a matter of divine prompting. It leads me to wonder why, if God wanted the author’s identity concealed, Phillips is trying so hard to reveal it. The logic escapes me.

For a book which makes much of appealing to the Bible alone, it is surprising that the disciple whom Jesus loved is with no argument identified as the anonymous other disciple of John 18:15-16. It’s by no means an unreasonable or unusual conjecture (and I’m inclined to agree with it), but it’s far from certain fact. The beloved disciple is anonymous. The disciple with Peter is anonymous. Therefore they are the same person. The logic doesn’t quite work. You know you’re facing a dodgy argument when completely specious appeal is made to the Greek cribbed from an interlinear: ” The literal Greek says: “the other disciple” (Jn. 18:15) and “the disciple other” (Jn.18:16).” Yeah, that really proves the identification.

This is worth noting, since the author tries to build on it. His later argument (pp17-18) seems to have three elements:

  • The other gospels never mention a particular disciple whom Jesus loves
  • The other gospels specifically don’t mention him when we know he was present, like at Peter’s denial.
  • The other gospels do mention John the son of Zebedee.

From these elements Phillips concludes that this somehow proves John is not the beloved disciple, and therefore not the author of the gospel. It is hard to take such fallacious reasoning seriously: it conflates the phrases “the other disciple” and  “the one whom Jesus loved” into a discrete identity, and assumes that this person can’t be someone referred to in another way in the Synoptics. Similar and equally fallacious arguments follow. They are predicated on a jigsaw-puzzle approach to the gospels, which assumes that we are dealing with identical literary material, describing exactly the same events, with the same intent, and that what we need to do is put them together. This, in my view, completely misses the point.

The idea that the gospels are a jigsaw puzzle to be pieced together continues even more bizarrely with arguments about the Last Supper which totally ignore the significant differences between the Synoptic and Johannine narratives. So he takes Mark 14:18-20: “And when they had taken their places and were eating, Jesus said, “Truly I tell you, one of you will betray me, one who is eating with me.”  They began to be distressed and to say to him one after another, “Surely, not I?”  He said to them, “It is one of the twelve, one who is dipping bread into the bowl with me.” He comments that the phrase “one of the twelve” must imply others present, because when Jesus addresses them directly in John 6:70, he says “you, the twelve”. This not only ignores the parallels in Mark between “one of you will betray me, one who is eating with me” and “one of the twelve, one who is dipping bread into the bowl with me” but also ignores the way that Matthew edits this linguistic awkwardness out. (Luke does something else again.)

While it is historically likely that others, such as the women who travelled with Jesus, were present at the Last Supper, the gospel accounts imply a meal only with the twelve. While the fourth gospel’s narrative is different yet again, the foot-washing narrative does appear to make most narrative and dramatic sense if only the twelve are present. Phillips’ desire to smuggle others in, of course, is that it is essential to his argument that Lazarus is the beloved disciple. If the Last Supper is limited to the twelve, then Lazarus can’t possibly be he.

His next argument shows the danger of the person who thinks “the Bible alone” obviates the need for scholarship. The KJV is alone among English translations in taking John 13:2 καὶ δείπνου γινομένου as “And supper being ended”. This suits Phillips’ argument, for it allows him to reconcile the eucharistic picture of the synoptic tradition with the non-eucharistic picture of the fourth gospel, and keep putting that jigsaw together. But unfortunately he reveals his ignorance:

[Various Bible versions translate this verse differently because of conflicting interpretations of the Greek word tenses involved. However, the study of things like word tenses can often end up with us having to choose between the opposing opinions of Greek scholars. So instead, let’s look again to the Bible to learn what it can teach us.] (p 25)

We don’t have to choose between different interpretations of the Greek “word tenses”, because we can always just read the Bible! (And Jesus said unto them: you have heard it was said in the aorist, but I speak unto you in the present.) “Ended” does strike me as the least likely interpretation. Most translations settle for “during supper” or something similar. I would be more inclined to take it along the lines of “When it was supper time…”. It seems to me, again, that the foot-washing makes most sense as an action that precedes eating. (John 13:4 poses a hint of a problem for this, but need not be taken to imply a meal already in progress.)

The argument continues in like vein. And there are some right doozies in there, like the argument that Lazarus as the fourth evangelist paid particular attention to the linen cloths that had wrapped Jesus’ body, because he remembered what it was like to wake up wearing your burial shroud! Buried in this inanity are the two reasonable arguments for identifying Lazarus and the beloved disciple.

  1. Lazarus is particularly introduced through the phrasing of Mary and Martha’s message (John 11:3): “κύριε, ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ – Lord, he whom you love is ill”. How significant this is will depend in part on whether you think φιλέω and αγαπάω are synonymous. It is always the latter verb in references to the disciple whom Jesus loved. John 11:5 is yet another argument for thinking the only difference is stylistic: “ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον.” (cf also John 11:36)
  2. References to the disciple whom Jesus loved only begin to occur after the raising of Lazarus has introduced the character precisely as someone whom Jesus loves. This does seem to me to disregard the paucity of references: John 13:23, John 19:26, John 20:2, John 21:7,20. There simply aren’t enough references, either to the character, or to specific disciples to say whether the character is only introduced half-way through, though it offers support to the argument from how Lazarus is introduced.

For me, unfortunately, Phillips has so many daft arguments that stronger ones take on the overall inanity of the rest. There is half a case to be made that Lazarus is the beloved disciple within the narrative of the gospel. But when it is presented by so many specious arguments, it is hard to take seriously. It is important, thought, to bracket this from any question of authorship. Luke’s account of Martha and Mary (Luke 10:38-42) calls the historicity of Lazarus into question, as does the way in which his resuscitation becomes in the fourth gospel the motivation for the crucifixion, and makes him also a target for execution (John 12:10). When one moves beyond identifying Lazarus with the beloved disciple to identifying him as the fourth evangelist, that becomes a serious question mark.

It is hard, in short,  to see that the argument is strong enough to overturn the early tradition that associates the fourth gospel with John the Apostle, even if this seems to be confused in the memory with John the elder. For Phillips, any argument from tradition is as suspect as one from the Greek. Catholic tradition and grammatical knowledge alike detract from sola scriptura. But it should not be so for the rest of us. It is possible that early church tradition relies as much on plausible deduction as we do, but it is not unreasonable to see some strength to this particular tradition. It is also hard to imagine that as unknown a figure as Lazarus should appear to be a rival for Peter in some circles, which seems to be the implication of the narrative.

I must conclude that the beloved disciple remains an enigmatic character in the fourth gospel, but seeing the appellation as the way in which the community of John the elder has characterised John son of Zebedee their founding apostle seems still to make the best sense of both tradition and narrative.

written by doug

Apr 09

Nick Norelli persuades me that I should add Bauckham’s book to my reading list. But on the issue of the foot-washing I have a few questions.

Does Bauckham argue that Jesus at some point in his ministry washed the feet of one or more of his disciples, or does he argue that on the night he was betrayed Jesus washed the feet of the Twelve? It seems to me possible, in the light of the rest of the gospel tradition to make a case for the former being historical. These are, I think, very different questions. I am willing to entertain the possibility of the former. I am doubtful of the historicity of the latter.

There are serious questions to put against the historicity of the event as it is presented:

  • The version in the Synoptics of the “institution of the Eucharist” (anachronism) is supported by Paul, our earliest witness. The foot-washing is effectively an alternate action, and although set at a meal, the meal content provided in our other witnesses is entirely omitted. Any account of John’s narrative has to as much account for this omission as explain this addition.
  • John evidences a willingness to divorce historical events from their historical position to serve a theological agenda. His placement of the “cleansing of the temple” story evidences this most clearly. Historically it is easy to see this event as a proximate cause of the crucifixion, and very difficult to see the raising of Lazarus taking its place. John may well build on events recorded in the common Jesus tradition, but he does so in a most uncommon way.
  • While there is evidence of a foot-washing ritual within the early Christian centuries, I am unaware of any evidence that places it so early as to have any chance of being independent of the Fourth Gospel. Isn’t it more plausible that churches that valued this gospel also valued this tradition?

Now it might be that Bauckham answers these questions, although I get the impression from Nick’s review that he doesn’t. But I think that they need answering before any claim to historicity is remotely persuasive.

written by doug

Apr 05

Mike Bird posts a good summary of the mixed motives of Luke-Acts. One bit I would like to query is the continuing repetition of the phrase “salvation history”. It’s not so much that it’s inaccurate, but I am beginning to think it’s misleading. As normally used it continues to carry overtones of Conzelmann’s idea that Luke locates Jesus in “Die Mitte der Zeit” — the midpoint of time. In my view, Luke does not have this kind of temporal continuum in mind. His thought is more apocalyptic than that.

Whereas a heavenly journey towards understanding is a common motif, Luke brackets the earthly journey of Jesus (which is a journey towards his disciples’ understanding, and the consummation of his task) with the conversation on the mount of transfiguration at its start (Luke 9:31) and the acclamation of heavenly peace at its end (Luke 19:38). Luke is the only evangelist to specify that Jesus’ journey and “exodus” are the topic of conversation with the heavenly guides, Moses and Elijah. He equally edits the triumphal entry conversation to include the “Peace in heaven” echo of the angels’ song at Jesus’ birth. Within the narrative of the journey, when the disciples (a wider circle of them too) take up the mission successfully, Jesus in apocalyptic vision sees Satan fall from heaven.

Now yes, this is in part Luke’s recasting of things to dampen expectations of an imminent parousia, but it seems to me that what Luke is doing is not creating a theology of time, but locating the beginnings of the new creation within the history of the old one. Luke is turning the Pauline “now and not yet” into historical narrative.

written by doug

Mar 29

I want to pull a quick thread out of the comments on yesterday’s round-up. (You can skip below the quotes if you’re in a hurry.) In the course of the post I said:

Soloveichik says: “When someone asserts divinity, his interlocutor has only two options: Believe, obey, and worship, or back away slowly.” But did the historical Jesus assert such a thing, and what, in any case would it have meant in context?

Justin queried this in the comments:

You do not believe the historical Jesus claimed divinity? What do you make of John 10:30 or John 8:58?

I replied that I saw those verses as part of the evangelist’s creative meditation on the significance of Jesus, and then Michele of Reformed Chicks Blabbing asked in another comment:

How can you be sure? What is your proof? Are you denying that the interaction with the Jews took place? Or just the words that John attributed to Jesus.

Part of me was a bit surprised to be asked these questions, because I’m so used to reading and describing John as a highly creative narrative in my preaching and teaching as well as in my own thinking. The primary indicator seems to me to be style, and in particular the piecing together of two fairly obvious points:

  • The style of Jesus’ speech in John is quite different from that of the Synoptic Jesus.
  • The style of Jesus speech is of a piece with the style of the narrator.

The conclusion that the author is creatively writing Jesus’ speeches seems to me to follow fairly logically. This dovetails with the way in which the content and focus of these speeches are declarations – testimony – about Jesus’ identity and purpose. By contrast, in the Synoptics Jesus speech about himself is elliptical, ambiguous and riddled with riddles, and the main content is not himself, but the kingdom of which he sees himself as something like an inaugurating agent, a vehicle of the active presence of God restoring his people. (Begging about a million historical questions!) The rather strange conflict over exorcism that leads to the “blasphemy against the Spirit” saying (Matt 12:31 and parallels) is one of several texts that suggest Jesus saw this ambiguity as an intentional strategy to make space for God’s revelation.

Another pointer to the stylised nature of the dialogues in the gospel — well they’re often really monologues with prompts — is precisely at the heart of part of Michele’s question. Am I denying that “the interaction with the Jews took place”? This concept of “the Jews” is itself a highly stylised presentation. I do not think it can simply be explained by translating it as the “Judaeans” in contradistinction to the Galilean movement of Jesus. Its strangeness is well illustrated by the raising of Lazarus episode. Bethany, after all, is firmly located in Judaea, and the narrative seems fairly clear that is as as much the hometown of Martha, Mary and Lazarus as Nazareth is Jesus’. Yet, we read, “many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.” (John 11:19) Quite frankly, however, you translate it, this makes little geographical or historical sense, and the descriptor “the Jews” has to be read as a phrase describing a collective character in the Johannine narrative. This character stands in for diverse real people who had real doubts and questions about, or conflicts with, Jesus. But the drawing of the character is also coloured by the conflicts experienced at the time the gospel was written. The conflicts themselves are therefore equally stylised representations.

Leaving aside all the complicated philosophical stuff that is too much for a simple brain like mine, one reason the C. S. Lewis style “mad, bad or God” apologetic doesn’t work is that Jesus didn’t run round saying all those “I am …” claims that he makes in John’s gospel. The speech of Jesus in the gospel is largely a stylised representation of Jesus’ significance, given narrative form within the newly established genre of gospel, and I think, intentionally to supplement at least one of those prior gospels.

written by doug

Mar 23

Comments can be found here on Episodes One, Two and Three.

Following Mark Goodacre’s comment, please note that this post contains cinematographic spoilers. (I hesitated to add a spoiler alert originally — it seemed a bit strange to say spoiler alert - Jesus is risen)

Perhaps the bravest decision taken in the BBC Passion was to give over one sixth of its broadcast time to the events following the crucifixion. At one level, this is setting oneself up for failure, so it was surprising that the production team and cast did as well as they managed to do.

The first notable feature was to give some considerable time to the events of the Sabbath, with tensions running high around and among the disciples. Interestingly Thomas disappeared somewhat. At least I think he did – most of the apostles were rather hard to distinguish one from another. In his place as the leading dissenter came James – though I confess I’d need to watch it again to work out which James, or indeed, whether more than one James was conflated. This drama of the disciples’ reactions was interspersed with the different ways in which Pilate and Caiaphas likewise dealt with the aftermath, including a standoff between those child-hood friends Joseph of Arimathea and Caiaphas. This was one of the many ways in which the day of rest became a day of brooding tension: not at all implausible, and often quite fresh.

The second notable feature was not just that the team decided to handle the resurrection, but the low-key way in which they set out to film the un-filmable. Supernatural accompaniment was stripped away. The guards at the tomb had popped off for a bite to eat. There were no angels, and at the end no parting clouds of glory. Instead a stranger with hair and beard far tidier than Jesus starts a conversation with Mary Magdalene in the harshly lit desert surrounds of the tomb. (There’s no misty dawn in a garden either.) It is a different actor. Mary begins to see that he looks a bit like Jesus. She feels it is him, despite as much as because of what her eyes see. This also effectively creates an interesting tension for the viewer: will the resurrection be portrayed as wishful thinking or something more?

In the (upper?) room, Mary’s news is received to mixed reviews. James storms off, presumably with Cleopas, getting out of Jerusalem for Emmaus. Another different actor, different hairstyle and beard, draws near to them on the road and starts a conversation pointing to Isaiah’s prophecies. As he breaks bread and shares wine with them he almost repeats the words of the Last Supper. (This is clearly eucharistic as Luke intended, but more explicit). They look up, and the strange actor has been replaced with Joseph Mawle. Then the production cuts to their returning excitement back in Jerusalem and Jesus among them again. Many of the shots are reaction shots of the disciples, building up to a smiling Jesus leaning against a pillar. So not just the event but something of its impact and significance are conveyed.

This is perhaps the most interesting dramatic portrayal of the resurrection for a secular age that could have been managed. In some respects it has more power for being so naturalistic. It certainly beats the almost risible ending of Mel Gibson’s Passion, shot from behind the rising Jesus, seeing the world through a hole in his hand. Its weakness perhaps is in its ending. Jesus is talking to Peter, alone, beside the pool of Bethesda (I presume). Peter is now doing what Jesus had done earlier in the week, bathing the sick and treating them with compassion. Jesus both charges Peter to look after the others, and spread the news of forgiveness, and also promises to be with him to the end of time. Then he just wanders off into the crowds of a narrow Jerusalem street, until he’s lost from sight. It very nearly works, but feels a little too much like a petering out instead of a conclusion.

Otherwise this episode showed the same strengths and weaknesses as the previous parts. Overall, I think a balanced judgement must be more favourable than unfavourable. In many respects it makes brave and dramatically effective decisions about how to show something that is over-familiar to many viewers, and almost completely unknown to another potential audience. The modernising of the language is a key component of this, even it sometimes leads to overly creedal statements about Jesus being God’s only Son, and at least once to nonsense: “the gospel of good news” is a quite bizarre formulation. Visually it is always competent, and excelled itself both with the crucifixion and some of the panoramas. I disagree with their decision to effectively stage the crucifixion and burial in a desert panorama. It may have had metaphorical and iconic power, but it sat oddly with the otherwise detailed attention to history.

I also had some reservations about Joseph Mawle as Jesus. Whether it was his interpretation, the script, the direction or a mixture of all three, I remain unconvinced that he was a charismatic enough figure. He’s a good actor, though, and it was a competent and sometimes moving portrayal. Generally, I think I would say something similar about the whole cast, competent and sometimes moving. There was no obviously weak character, and no obvious standout portrayal either. The more sympathetic portrayals of Caiaphas and Pilate fitted well into this.

In the end, this was a very human story, and even the resurrection was a very human event. That may give it some real power to make people consider the story again with fresh eyes. It will undoubtedly please some and annoy others. It is probably better television than any attempt to flag up the supernatural would have been, but it equally meant that the secular reasons for the crucifixion had to be heavily laboured, and the significance of the resurrection underplayed. It remains, for me, a bit of a mixed bag, but one in which the good and original certainly outweigh my criticisms, and a project well worth having undertaken. Those involved are to be congratulated.

written by doug

Mar 21

The third part of the BBC Passion aired tonight (most appropriately). See my comments on parts one and two here. Generally I continue to feel pretty much as I felt about the earlier episodes: this is a bit of a mixed bag, with the good clearly outweighing the  — well not so much bad as odd, or even confused.

There were a few particularly striking visual and dramatic notes. The temporary storage of Jesus in a dungeon = covered hole in the ground, between Sanhedrin trial and being taken before Pilate, was both the most interesting, historically plausible, and dramatically effective liberty the script took with the gospel narratives. The actual placing of the cross in its socket, shot from above as a bird’s eye view of the crucifixion was extremely well done, as was the visual composition of the moment of death, framed as the climax of an exchange of glances from Jesus to Mary, to the heavens.

One feature that any Jesus film brings home is the difficulty of narrating the terse stories of the gospels over anything like a sufficiently dramatic time span when portrayed on the screen. This was part of the effectiveness of the imprisoning of Jesus in a kind of well in Caiaphas’ courtyard. It gave a sense of time passing to the events, without seriously elongating the trial scenes with invented dialogue.

On the negative side were some jarring moments. There is a tendency throughout the script to assume that phrases like “Son of God” have the benefit of several centuries accrual of Christian meaning, and the attempt to put “terse Biblish” into more expansive and explanatory everyday English sometimes heightens this tendency to read Christian doctrine in. “”When I’m gone, do this to bring me back among you” is, shall we say, a rather controversial interpretation of “Do this in remembrance of me.”

I felt further disconnected by the way in which this Last Supper scene is fairly full of Johannine statements similarly translated, as Jesus tells the disciples: “If you have seen me, you have seen God”. Dramatically this Johannine Jesus segues extremely oddly into the very distressed and distraught Jesus of the Synoptics’ Gethsemane scene. It is one of the perils of harmonisation that elements belonging to one story do not sit comfortably in another. The anguished Jesus of Mark inhabits a very different world to the total control exerted by John’s Jesus.

Despite the attempts of the Telegraph and others to create a synthetic row over the crucifixion scenes, I have to say that in most respects this was extremely traditional, not to say conventional. I can’t make up my mind whether Mary kisses the cross as a surrogate for being unable to reach her son’s feet, or whether it felt like the shadow of later devotion. Most of the traditional words are (albeit reworded) included. The oddest exception for anyone who knows the story is that “Father, forgive them …”, rather than the promise of paradise, comes as the response to the “penitent thief”. The supposedly controversial portrayal of the means of crucifixion seemed both plausible and convincing, and I really liked the matter-of-fact, detached but not unsympathetic, professionalism of the Roman soldiers going about their tasks. (The non-leg-breaking scene and dialogue was particularly well done, and the mild liberty with John’s narrative was fresh and original — as far as I know.)

I’m not quite so certain why they chose to make such a fuss about “historical reconstructions” here, however. If I were being nit-picky, I would want to point out the way in which a loincloth still preserves Jesus’ modesty in this production, to say nothing of the extraordinary distance from the city we seem to have gone for the place of execution. There’s not much point crucifying someone that far off the beaten track. And what was that titulus doing in Latin only? Latin that the taunting brigand and fellow crucifyee appeared to be able to read.

Those are, to be fair, minor quibbles, but it would have been nice to see this kind of background historical reconstruction being more consistent, even if narrative harmonisation is almost inevitable. Generally, I remain impressed by a production that manages to inject some real notes of freshness into such a well known story, while, I think, making it accessible to those who might hardly know it at all.

written by doug

Mar 17

Tonight’s episode of The Passion was a short half-hour. (I fear that its start and end points seemed more dictated by the TV schedules than by any strong dramatic framing of the narrative.) Overall I don’t think I’ve significantly changed my views from yesterday’s opening reaction. I am beginning to appreciate some of the benefits of the way the script avoids traditional language: it does serve to really clarify things and make you think. It does have its drawbacks, however, and I think for me they became more obvious around comments on sacrifice, the Law and the sins of the world. The latter is not only hallowed by centuries of Christian tradition, but in the way in which it was used seemed to me to be historically implausible, and rather detached from any of the ways sacrifice, Law and sin might make sense in Second Temple Judaism.

One detail that I’d only half-noted yesterday, but seemed more obvious today, was the preference for referring to Judaeans rather than Jews. It’s particularly noticeable on Caiaphas’ lips. A number of social-scientific critics can be heard punching the air in glee.

What becomes far more obvious in this episode is Jesus’ determination and planning. Some will doubt that historically he saw things in this way. What comes over very strongly is not simply his embrace of the coming execution, but his careful orchestration in planning for it. Yesterday, his determination to fulfil prophecy by entering the city on a colt was very clear and rational. This clearly upset at least one blogger (HT Dave Walker) who seems to think it is unscriptural to suggest that Jesus intentionally fulfilled prophecy. Apparently it only counts if you don’t know you’re doing it.

For me, however, this is a considerable strength. It was further developed today by the way in which the story clearly hinted that Jesus had both planned the Upper Room as a secret venue well in advance, and was busy making sure Judas didn’t find out about it in time to abort it by an early betrayal. The very human characterisation of Jesus, and the very blatant political manoeuvrings of and constraints on Caiaphas and Pilate, might seem to lead one towards a sense of inevitability about the crucifixion. Jesus’ determined planning, and his apparent orchestration of events, prevents any sense of inescapable tragedy. The drama seems to be quite clear that crucifixion is not an inevitable accident of historical forces impacting on a naive man, but a very deliberate thing indeed. If at times Jesus’ teaching sounds naive (and the non-biblical language makes it seem perhaps more so than it should), this event planning is far from naive.

This is a fascinating balancing act in the script and action, and introduces a very satisfying, and I think broadly accurate three-dimensional portrayal of what has too often been interpreted as a one-dimensional drama (whether that dimension is social or theological). In that respect it is certainly growing on me.

written by doug

Mar 17

It’s difficult to review something when you’ve only seen a third of it, so these can be no more than a few preliminary comments on The Passion, whose first episode aired tonight. (Well, technically, last night now). I must confess to finding it something of a mixed bag.

Things I liked included

  • the sense of bustle, dirt and crowding around Jerusalem
  • the actual portrayal of slaughter and blood being cleaned up (admittedly on a small scale) bringing home something of the reality of temple sacrifices
  • the grounding in the political relationships of Roman Judaea
  • the way in which Jesus was often lost in the crowd: plenty of things went on that disregarded his presence
  • the confusion and mixed attitudes of the disciples
  • the adherence to Mark’s account for the “cleansing of the temple” on the day following the entry to Jerusalem, resisting the dramatic temptation to which Matthew and Luke, together, I think, with every previous Jesus film, succumbed
  • the grounding of Pilate and Caiaphas in relationships other than their dramatic one with Jesus
  • the visual portent of the crosses / gibbets Jesus and the disciples pas on their way between Jerusalem and Bethany makes the cross loom less as prophecy and more as grim reality

What I wasn’t particularly impressed by

  • the opposition of Law and compassion, which seemed to be Lutheran Paulinism filtered by late Romanticism
  • the almost gnostic repeated emphasis on the kingdom of God being within sat oddly with the very human and political portrayals
  • the very human (almost “mere man”) portrayal of Jesus jarred when set alongside statements such as “I’m his (God’s) only son” (the story was over-heavy on Jeremias’ omnipresent Father language), or the Virgin Mary’s seemingly overt confession of the virginal conception
  • the rewriting of Jesus’ teaching which lost poetic resonances and rendered it rather anodyne (however commendable the attempt to avoid Bible English)

One or two things jarred: why, for example, was Joseph of Arimathea black? More importantly, I couldn’t help wondering how much of this would make sense to someone who didn’t know the story. While a lot of the backdrop was filled in in brief allusions to the Galilean ministry, other things remained without explanation. Someone who didn’t know the story would be very hard-pressed to understand anything at all of the conversation between Mary (BVM variety) and Jesus, or the dramatic tension in the closing moments of this episode’s dialogue, where Jesus asks Judas what is in his heart.

But one the whole, the positives, so far, seriously outweigh the negatives, and it looks set to shape up as one of the better renditions of the story on screen, especially with the moody and often claustrophobic lighting giving a sense of gathering peril and clouds of confusion. I look forward to catching the remainder.

written by doug

Mar 15

It seems to me that Jesus’ entry into Jerusalem, while significant in all the gospels, is perhaps most important in Luke’s. It is, after all, the climax of the journey to Jerusalem which has functioned as an organising motif since chapter nine. Luke also adds both some dialogue and details which help shape the narrative differently. By contrast the entry narrative is perhaps least significant in John’s gospel, partly because John has detached the temple incident and placed that story near the start of his narrative, partly because it is drawn into the larger and more significant Lazarus story.

It is then ironic that the day on which the triumphal entry is recalled is so widely known as Palm Sunday. John is the only gospel to specify palms (John 12:13 – τὰ βαΐα τῶν φοινίκων), whereas Luke, far from specifying palms, has even got rid of the branches (Matt 21:8 - κλάδους) or leaves (Mark 11:8 – στιβάδας). In Luke it is cloaks, and cloaks alone, that are spread on the road before Jesus.

written by doug